interpreters services

Experts in Event Interpretation. Rely on TE!

Translation Excellence understands the importance of clear and effective communication in any multilingual setting. Our expert simultaneous interpreters are highly trained and experienced in providing accurate and timely interpretation services. Simultaneous interpretation allows attendees to receive the same information in real time, in their own language, eliminating the need for pauses or delays in communication.

At TE, we specialize in conference and event interpreting, providing our services to a range of clients from tour groups to international conventions. We are ISO 9001:2015 and ISO 18841:2018 certified, ensuring that our interpretation services are of the highest quality. With over 135 languages available, our world-class AIIC conference interpreters can provide simultaneous interpretation services in any language.

Our on-site audio technicians are highly experienced and equipped with the latest technology to ensure that your event runs smoothly. Additionally, our experienced project managers are always available to answer any questions and ensure that your interpretation needs are met.

Whether you are an international company with staff in different countries, providing training for foreign clients, or looking to market yourself to non-English speakers, TE can provide simultaneous interpreters for as many languages as you need. With our expertise and commitment to quality, we can help make your next conference or company meeting a success. Don’t let language barriers hold you back. Contact Translation Excellence today to reach out, go further, and do more.

We Adhere to AIIC Standards

AIIC MEANS PROFESSIONAL INTERPRETING, SETTING A GLOBAL STANDARD FOR RELIABLE SERVICE

The International Association of Conference Interpreters (AIIC) ensures the very highest professional standards around the world. Training, preparation, a strict code of ethics and an exacting system of peer assessment combined with life-long professional development are the foundation of professional excellence. The Association works to safeguard interpreters’ health, to give advice on technical standards and to negotiate terms and conditions with the major international organizations such as the EU and UN.

Details Matter

Documentation: Interpreters have a wide range of knowledge but cannot be experts in all subjects. In order to familiarize themselves with the topic of your conference, please make sure they receive the conference papers in all languages as early as possible. They will study these documents and prepare their own glossaries. This will help them gain a better idea of the subject under discussion and understand your speakers better, especially those who have difficult accents or speak very fast.

• Apart from the agenda and written speeches, please send the interpreters minutes of previous meetings on the same subject, background information on the organization or association, curricula vitae for key speakers, the names of officers of the organization and speakers. Interpreters should receive the same documents sent to the delegates.

• When papers are circulated during the meeting, in particular texts for discussion, please ensure the interpreters obtain a copy before they are discussed. Each booth should receive at least one copy of such papers, if possible in all conference languages.

Briefing: If the conference is very technical, it is advisable to organize a briefing between the interpreters and the speakers. Interpreters will thus be able to ask questions on terminology and procedure.

We Work in Many Cities in the US Including Denver, Washington DC, New York, Chicago, Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Miami, and Most Other Major US Cities.

To see a full list of cities please click here.